带式绑线英文解释翻译、带式绑线的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【电】 ribbon bond
分词翻译:
带的英语翻译:
belt; bring; strap; strip; take; wear
【计】 tape
【化】 band
【医】 balteum; band; belt; chord; chorda; chordae; chordo-; cingule; cingulum
cord; desmo-; girdle; ribbon; strap; strip; taenia; taenia-; taeniae
tape; teni-; tenia; zona; zone
【经】 belt
式的英语翻译:
ceremony; formula; model; pattern; ritual; style; type
【化】 expression
【医】 F.; feature; formula; Ty.; type
绑的英语翻译:
astrict; bind; tie
【经】 bind
线的英语翻译:
clue; line; string; stringy; thread; tie; verge; wire
【医】 line; line Of occlusion; linea; lineae; lineae poplitea; mito-; nemato-
soleal line; strand; thread
【经】 line
网络扩展解释
带式绑线
带式绑线的中文拼音为“dài shì bǎng xiàn”,意为用带子来绑扎线杆,主要是针对高压线路或天线等基础设施的维护。带式绑线是一种特殊的绑扎方法,与传统的钢丝绳绑扎相比,它更容易安装和更加安全。
英语解释翻译
The English translation of 带式绑线 is "strap binding wire", referring to the use of straps to tie and secure wire rod on infrastructure such as high voltage power lines or antennas. Strap binding wire is a unique way of tying and securing wire that is safer and easier to install compared to traditional steel cables.
英文读音
The pronunciation of 带式绑线 in English is "dai-shi-bang-she-en".
英文的用法(中文解释)
In English, strap binding wire is mainly used for the maintenance of infrastructure such as high voltage power lines and antennas. It is a unique and safer way to tie and secure wire that is easier to install compared to traditional steel cables.
英文例句(包含中文解释)
1. The use of strap binding wire has significantly reduced the installation time for wire rods on power lines.(带式绑线的使用显著降低了线路上钢丝绳的安装时间。)
2. Strap binding wire is a safer alternative to traditional steel cables as it reduces the risk of injuries during installation and maintenance.(带式绑线是一种更安全的替代传统钢丝绳的方法,在安装和维护过程中减少了受伤的风险。)
英文近义词(包含中文解释)
1. Tie-wire(拉线)
2. Cable ties(绳索束)
英文反义词(包含中文解释)
There are no direct antonyms to strap binding wire in English.
英文单词常用度
Strap binding wire is a technical term that is mainly used in the field of infrastructure maintenance. Its usage and awareness are mainly limited to those who are involved in the relevant industry. Therefore, it is not a commonly used term in daily communication.