学习工具
get ready
"打点"在汉英词典中的释义呈现多义性特征,需结合具体语境分析其核心语义及对应英文翻译:
一、基础动作义 指整理、准备物品的具象化行为。例如"打点行李"对应英文"pack luggage",《现代汉语词典》将其定义为"收拾、整理"的物理性动作。该词义可追溯至元代戏剧文本,常见于描述出行前的准备工作。
二、社会行为义 作为人际交往术语时,指通过财物疏通关系的非正式行为。牛津大学出版社《汉英综合辞典》标注其英文对译为"bribe appropriate people",强调通过物质手段协调社会关系的过程。此用法多出现于明清小说,反映特定历史时期的社会运作方式。
三、技术领域义 在计时场景中,专业词典如《新世纪汉英大词典》将其解释为"mark (time)",特指体育竞赛中记录时段的技术动作。该专业用法需区分于日常语境,常见于田径赛事规则文件。
四、艺术表现义 戏曲表演范畴内,《中国艺术百科辞典》定义其为"beat rhythm",指通过打击乐器控制表演节奏的技法。该释义保留古汉语"击打"的本源,在传统戏剧排练场景中具有专业指向性。
五、装饰工艺义 手工艺制作场景下,商务印书馆《应用汉语词典》将其引申为"decorate with dots",指用点状图案进行装饰的工艺手法。该词义在刺绣、绘画等艺术创作指导文献中出现频率较高。
“打点”是一个多义词,其含义需结合具体语境理解,主要分为以下两类:
整理、准备
指对物品或事务进行收拾、安排,使其有条理。例如:
疏通关系(旧时用法)
旧时指通过送礼、钱财等方式请求他人关照。例如:
“打点”的核心含义为“整理”和“疏通关系”,其他领域用法需结合专业背景理解。使用时需注意语境,避免混淆。更多例句可参考等来源。
法律的技术成分法律的可预测性法律的类推法律的灵活性法律的理念法律的理想法律的理想成份法律的命令说法律的平等保护法律的权力法律的确认法律的社会化法律的实施法律的失效法律的适用法律的实在性法律的统一法律的统一性法律的威力法律的稳定性法律的误用法律的性质法律的修改法律的选择法律的严格性法律的硬性法律的预测说法律的运用法律的正式颁布法律的执行
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。