处境糟透了英文解释翻译、处境糟透了的近义词、反义词、例句
英语翻译:
in an almighty fix
分词翻译:
处境的英语翻译:
place; plight
【医】 situation
糟的英语翻译:
flooey; grains; in a mess; poor; rotten
【化】 grains
【医】 lees
透的英语翻译:
appear; fully; pass through; penetrate; tell secretly
【机】 permease
了的英语翻译:
end; finish; know clearly; oversee; settle; understand
网络扩展解释
处境糟透了
chù jìng zāo tòu le
"处境糟透了"是一个形容词短语,意思是极其糟糕的处境或情况。
英文解释翻译
The English translation for "处境糟透了" is "in an extremely bad situation".
英文读音
The English pronunciation for "处境糟透了" is "chew jing zow tow luh".
英文用法
In English, the phrase "in an extremely bad situation" is commonly used to describe a person or thing that is in a difficult or unbearable situation.
英文例句
Example sentence: "After losing his job and his home, John found himself in an extremely bad situation."
中文翻译:失去工作和住所后,约翰发现自己处境糟透了。
英文近义词
Synonyms for "in an extremely bad situation" include "in dire straits", "at rock bottom", "in hot water", and "in a tight corner".
中文翻译:与“处境糟透了”近义的词包括“陷入绝境”,“到了谷底”,“陷入困境”,和“走投无路”。
英文反义词
Antonyms for "in an extremely bad situation" include "in good shape", "prosperous", "successful", and "thriving".
中文翻译:与“处境糟透了”反义的词包括“状况良好”,“繁荣”,“成功”,和“兴盛”。
英文单词常用度
The phrase "in an extremely bad situation" is a common expression in English and is frequently used in both spoken and written communication.
中文翻译:在英语中,“处境糟透了”是一个常用的表达,广泛用于口语和书面交流。