出尔反尔英文解释翻译、出尔反尔的近义词、反义词、例句
英语翻译:
back and fill; contradict oneself
分词翻译:
出的英语翻译:
come out; exceed; go【医】 e-; ex-
尔的英语翻译:
like so; you反的英语翻译:
in reverse; on the contrary; turn over【医】 contra-; re-; trans-
网络扩展解释
出尔反尔
出尔反尔(chū ěr fǎn ěr)是一个四字成语,意思是一开始承诺,但最终反悔。往往形容人言而无信或没有坚定的信念。
中文解释
出尔反尔是一种不诚信的行为,不履行他人或自己的承诺或未能遵循自己已经表明的意向。这种行为经常会引起别人的不满和不信任。
英文解释及翻译
出尔反尔的英文翻译是“blow hot and cold”。这个短语意味着表现两面性、不坚定、反复无常。
英文读音
blow hot and cold 的英文发音如下:bləʊ hɒt ənd kəʊld。
英文用法
blow hot and cold 这个短语在英语中通常用于描述人或态度。例如:
- 他对这项提议待之以冷落的态度,让人觉得他在玩弄他人,总是blowing hot and cold。
- 作为一名政治家,他经常blows hot and cold,很难确切知道他的意图。
英文例句
- She can’t make up her mind - she keeps blowing hot and cold.
- He keeps blowing hot and cold about the job offer.
英文近义词
blow hot and cold 的近义词是doubting Thomas。这个短语和blow hot and cold的意思相同,形容一个人持怀疑态度,有时表示强烈支持,有时则完全相反。
英文反义词
blow hot and cold 的反义词是stay the course。这个短语表示坚持一个决定或计划,不会改变方向或态度。
英文单词常用度
blow hot and cold 是常用词组,并且常被广泛使用。