车水马龙英文解释翻译、车水马龙的近义词、反义词、例句
英语翻译:
heavy traffic
例句:
- 在河的那一带,两岸的树木枝叶伸展于水面上,造成一种宁静的气氛,与附近城市车水马龙的情形迥然不同。At that part of the river, the trees on both banks arch over the water, affording an atmosphere of calm which is a welcome relief from the bustle of the nearby city.
分词翻译:
车的英语翻译:
gharry; machine; vehicle【经】 book for; half fare
水的英语翻译:
Adam's ale; Adam's wine; liquid; water【化】 water
【医】 a.; Aq.; aqua; aquae; eau; hydr-; hydro-; hydrogen monoxide; water
【经】 water
马的英语翻译:
equine; gee; horse; horseflesh; neddy; steed【医】 hippo-
龙的英语翻译:
dragon; imperial网络扩展解释
《车水马龙》的中文拼音
chē shuǐ mǎ lóng
英语解释翻译
Bustling and noisy with heavy traffic and lots of people
英文读音
/ˈbʌslɪŋ/ /ænd/ /ˈnɔɪzi/ /wɪð/ /ˈhɛvi/ /ˈtræfɪk/ /ænd/ /lɒts/ /əv/ /ˈpiːpl/
英文用法
The phrase "bustling and noisy with heavy traffic and lots of people" is used to describe a busy and crowded place with a lot of activity and commotion.
英文例句
The streets of New York City are famously bustling and noisy with heavy traffic and lots of people.
(纽约市的街道以其繁忙喧闹、车水马龙和人流不息而闻名。)
英文近义词
Busy, crowded, lively, hectic
(繁忙的,拥挤的,热闹的,忙碌的)
英文反义词
Quiet, peaceful, calm, serene
(安静的,宁静的,平静的,宁谧的)
英文单词常用度
The phrase "bustling and noisy with heavy traffic and lots of people" is a well-known idiom in English and is commonly used in both spoken and written language.
(“车水马龙”这个词组在英语中是一个广为人知的习语,通常在口语和书面语中都会使用。)