陈规陋习英文解释翻译、陈规陋习的近义词、反义词、例句
英语翻译:
outmoded conventions and customs
分词翻译:
陈的英语翻译:
lay out; old; stale规的英语翻译:
advise; compasses; dividers; gauge; plan; rule【医】 gage; gauge
陋习的英语翻译:
bad habits; corrupt customs网络扩展解释
陈规陋习
陈规陋习拼音为chén guī lòu xí,是指长期保持的陈旧的习惯和规矩,经常会对人们的思维和行动造成约束。
英语解释翻译
The English translation of 陈规陋习 is "old habits die hard". It refers to long-term, outdated habits and rules that can often constrain people's thinking and actions.
英文读音
The English pronunciation of "old habits die hard" is /əʊld ˈhæbɪts daɪ hɑːd/.
英文的用法
In English, "old habits die hard" is a common idiom used to describe the difficulty of breaking established habits or patterns of behavior.
英文例句
Example sentence: "Even though I know smoking is bad for me, old habits die hard and I still find myself reaching for a cigarette."
中文解释:虽然我知道吸烟有害健康,但是陈规陋习难改,我仍然会伸手拿烟。
英文近义词
Synonyms for "old habits die hard" include "deep-rooted habits", "ingrained habits", and "entrenched habits".
中文解释:与“old habits die hard” 同义的英语词汇包括“deep-rooted habits”、“ingrained habits”和“entrenched habits”等。
英文反义词
Antonyms for "old habits die hard" include "adaptable", "flexible", and "versatile".
中文解释:与“old habits die hard” 相反的英语词汇包括“adaptable”、“flexible”和“versatile”等。
英文单词常用度
"Old habits die hard" is a commonly used idiom in English and is easily understood by native speakers.
中文解释:“Old habits die hard”是英语中常用的习语,母语为英语的人容易理解。