成蜡型的英文解释翻译、成蜡型的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 ceroplastic
分词翻译:
成的英语翻译:
become; fully grown; succeed
蜡型的英语翻译:
【医】 wax form; wax pattern; waxing contour
网络扩展解释
成蜡型的
“成蜡型的”是一个比喻性的词语,用来形容某个人或事物坚硬且不易改变。它的中文拼音为“chéng là xíng de”。
英语解释翻译
在英语中,“成蜡型的”的翻译可以是“set in one's ways”或“rigid”。这些词语都暗示着一个人或事物非常固执或不愿意改变。
英文读音
“Set in one's ways” 的读音为 /sɛt ɪn wʌnz weɪz/,而“Rigid”的读音是 /ˈrɪdʒɪd/。
英文的用法
这些词语一般用来描述一个人的性格或某种物质材料的属性。例如,我们可以用“set in one's ways”来描述一个老年人,他们通常会非常固执,不易改变他们的生活方式。而当我们谈论铁、水泥或塑料等材料时,我们可以用“rigid”来形容它们的坚硬程度。
英文例句
- My grandfather is so set in his ways he refuses to use a computer.
- Her rigid thinking prevents her from considering alternative solutions to problems.
中文翻译:
- 我爷爷太过于固执,拒绝使用电脑。
- 她的僵化思维使她无法考虑问题的其他解决方案。
英文近义词
与“set in one's ways”和“rigid”相关的近义词包括inflexible(不可变的)、unyielding(不妥协的)和uncompromising(不妥协的)。这些词语在某些上下文中可以互换使用。
英文反义词
与“set in one's ways”和“rigid”相对的反义词是“adaptable”或“flexible”,这些词语表明一个人或事物可以适应不同的情况和环境。
英文单词常用度
根据常见度而言,“set in one's ways”和“rigid”都是相对常见的词语。这些词语在书面和口语表达中都很常见。
以上是“成蜡型的”的相关介绍。希望这些信息可以帮助你更好地理解这个词汇和它在英语中的用法。