车马挽具用背皮英文解释翻译、车马挽具用背皮的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【机】 bridle backs; bridle butts
分词翻译:
车的英语翻译:
gharry; machine; vehicle【经】 book for; half fare
马的英语翻译:
equine; gee; horse; horseflesh; neddy; steed【医】 hippo-
挽的英语翻译:
coil up; draw; lament sb.'s death; link; pull; roll up具的英语翻译:
tool; utensil; possess; provide用的英语翻译:
apply; expenses; use【医】 c.; cum; Utend.
背皮的英语翻译:
【建】 butt网络扩展解释
车马挽具用背皮
Chē mǎ wǎn jù yòng bèi pí
English Translation: Leather straps used on horse-drawn vehicles
English Pronunciation: /ˈlɛðər/ /stræps/ /juzd/ /ɒn/ /hɔːs-drɔːn/ /ˈvɛhɪkəlz/
English Usage: The leather straps are used to secure the harness of the horse-drawn vehicle.
English Example: The driver fastened the leather straps around the horse's chest to secure the carriage to the horse.
English Synonyms: Harness, reins, bridle
English Antonyms: Loose, unsecured, unfastened
Common Usage: Leather straps are commonly used on horse-drawn carriages for transportation or leisure activities.
总结:车马挽具用背皮的英文翻译是Leather straps used on horse-drawn vehicles,其英文读音为/ˈlɛðər/ /stræps/ /juzd/ /ɒn/ /hɔːs-drɔːn/ /ˈvɛhɪkəlz/。它是用于固定马匹的鞍具或配件。常见的用途是用于马车或马的休闲活动。在英语中,它具有牵引和控制马匹的作用,其同义词为 Harness、reins、bridle,反义词为 Loose、unsecured、unfastened。