叉丝英文解释翻译、叉丝的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【电】 cross hairs
分词翻译:
叉的英语翻译:
tine
【医】 fork; furca
丝的英语翻译:
a threadlike thing; a tiny bit; silk; thread
【医】 fila; filament; filamentum; filum; silk; wire
【经】 silk
网络扩展解释
《叉丝》的中文拼音、英语解释翻译和英文读音
中国电影《叉丝》的中文拼音为“chā xì”,其英语翻译为“Crossing the Line”。叉丝的英文读音为[krɒsɪŋ ðə laɪn]。
《叉丝》的英文用法和例句
“Crossing the Line”是一个英语习语,意为“越界”,在美国口语中也可以表示“犯规”。以下是一些英文例句:
- He crossed the line when he started insulting her family.
- They really crossed the line with that prank - it was totally disrespectful.
- If you don't stop talking during the movie, you're going to cross the line into obnoxious territory.
以上例句的中文意思分别是:“当他开始侮辱她的家人时,他越界了。” “他们用那个恶作剧真的越界了——完全没有礼貌。” “如果你不停止在电影期间讲话,你就会进入讨厌的领域。”
《叉丝》的英文近义词和反义词
与“Crossing the Line”意思相似的英文近义词有:
- Going too far
- Crossing the boundaries
- Overstep
- Breaking the rules
相反,与“Crossing the Line”意思相反的英文习语是“Staying within the lines”。
《叉丝》的英文单词常用度
尽管“Crossing the Line”是一个常用的英语习语,但它并不是英文最常用的短语之一,因此在日常英语口语中不一定会经常使用。不过,考虑到这部电影名字就是这个短语的英文翻译,这个短语在电影和文学作品中还是很常见的。