恶霸地主英文解释翻译、恶霸地主的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 despotic landlord
分词翻译:
恶的英语翻译:
badness; evil; ferocity; vice【医】 cac-; caco-; kako-
霸的英语翻译:
domination; tyrant地主的英语翻译:
laird; landholder; landlord; landowner; lessor【经】 land owner; landlord
网络扩展解释
恶霸地主
恶霸地主(è bà dì zhǔ)是一个常用于形容地主以及富有势力的人物的贬义词。在汉语中,恶霸地主被普遍使用来形容那些为了维持自己的权利而对农民进行残酷压迫和剥削的地主。
在英语中,恶霸地主通常被翻译为“oppressive landlord”。英文单词“oppressive”直译为“压迫的”,而“landlord”则是“地主”的意思。结合起来,这个短语意为“压迫性的地主”或“剥削性的地主”。
该短语的英文读音为 / əˈpresɪv ˈlændlɔːd / 。
在英语中,恶霸地主一词通常只针对那些过度利用自己地位或资源来控制和剥削他人的人。与此同时,那些合法或公平地从事地产或出租业务的人则不适用于这一描述。
例如:这个恶霸地主一路上都对那些租房的住户非常苛刻。
恶霸地主的一个英文例句:The oppressive landlord was always coming up with ways to extort more money from his tenants.(这个恶霸地主总是想方设法从他的租客中敲诈更多的钱)
在英文中,“oppressive landlord”的近义词包括:tyrant(暴君)、despot(专制者)、autocrat(独裁者)等。这些单词表达了对那些想要通过暴力或权力来控制他人的人的鄙视。
“oppressive landlord”的反义词则是fair landlord(公平地主)、law-abiding landlord(遵纪守法的地主)等。
总的来说,“oppressive landlord”这个短语在英语语境下的使用频率适中,但多半带有蔑视或恶意的情感色彩。