对附属物的留置权英文解释翻译、对附属物的留置权的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 lien on accessories
分词翻译:
对的英语翻译:
right; answer; reply; at; check; compare; couple; mutual; opposite; versus; vs
face to face
【计】 P
【化】 dyad
【医】 Adv.; contra-; corps; ob-; p-; pair; par; para-
【经】 vs
附属物的英语翻译:
adjunct; annex; appurtenance; attachment; subordinate; tag; tailpiece
【医】 tag
【经】 appurtenance; belongings
留置权的英语翻译:
【经】 lien; right of lien
网络扩展解释
对附属物的留置权
对附属物的留置权英文翻译为“lien on accessory”,发音为/'liːən ɒn əkˈsɛsəri/,用法为指权利人以其所拥有的一物担保另一债权的情形,在债务人未按照合同约定履行债务的情况下,依照有关法律规定,有权以所拥有的债权物占有权债权物并在其上优先受偿的一种法定担保权。
举个例子,当你用你的财产作为担保借款时,如果你逾期不还,债权人就有权利留置你的财产作为抵押品。这时候,你的财产就成为了被留置的附属物。
英文例句
- The equipment supplier has a lien on the machinery until the final installment is paid.
- The contractor retained a lien on the property as security for payment.
英文近义词
- Charge:指抵押品上的抵押或权利要求。
- Levy:指依法征收捐款。
- Encumbrance:指因债务和其他债务品而使财产负担的限制。
英文反义词
- Release:指赎回抵押物,或算法释放权利要求。
- Discharge:指清偿债务,并因此解除抵押闭环或权利。
对附属物的留置权在法律中占有重要的地位,因为它使得债权人在借贷交易中多了一层保障。在商贸往来和借贷交易中,了解和正确使用这一概念及其相关法律条文,对于中国人来说是非常重要的。