兜圈子说英文解释翻译、兜圈子说的近义词、反义词、例句
英语翻译:
talk round
分词翻译:
兜的英语翻译:
bag; canvass; move round; pocket
圈子的英语翻译:
circle; ring
说的英语翻译:
say; speak; talk; tell; explain; persuade; theory
网络扩展解释
兜圈子说
“兜圈子说”是一个汉语词汇,拼音为“dōu quān zi shuō”。它的英文解释为“talk in a roundabout way”,意思是说话不直接,含混其辞,不直截了当。这个说法可以用于描述一些人故意避重就轻,或者说话不清楚,给人留下很多疑惑,让人难以接受。
英文读音
“dōu quān zi shuō”在英语中的发音为“doe chwen dz shwoh”。其中,chwen的发音类似于“chuan”,dz的发音类似于“j”和“z”的混合体,shwoh的发音类似于“show”。
英文用法
英语中有多种表达方法来形容“兜圈子说”,例如“talk around the subject”、“beat around the bush”等。这些说法都是在强调说话人避免讨论问题的核心内容,转而说些无关紧要或者简单的话题。这在商务会议、政治演讲或者一些重要场合中都是不可取的。
英文例句
- He avoids answering the question and talks around the subject.
- She is good at beating around the bush and never gives a straight answer.
- The politician talked for an hour but never addressed the real issue at hand.
可以看出,这些例句都是在强调说话人避开核心问题的行为,从而让人觉得他们没有作为或者没有真正回答问题。
英文近义词
在英语中,与“兜圈子说”意思相近的词汇有“evading”, “sidestepping”, “prevaricating”等。它们都强调了说话人在问题上没有真正的回答或者没有直接面对现实。
英文反义词
与“兜圈子说”意义相反的英语单词是“straightforward”,常用与解释问题或者说明立场的场合中,它的意思是“direct and to the point”。如果有人在谈话中使用“straightforward”,就是表示他们正在试图回答问题或者澄清看法。
英文单词常用度
"兜圈子说"这个词汇在英语中不是很常见,而是作为一个汉语词汇进入了国际社会。相应的英语表达方式比较多,包括“talk around the subject”、“beat around the bush”、“evading”等,根据不同的语境和场合进行使用。