第一阵风波英文解释翻译、第一阵风波的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【计】 first wave
分词翻译:
第的英语翻译:
【机】 number
一阵的英语翻译:
a burst; a peal; round; shower; spate
风波的英语翻译:
disturbance; storm
网络扩展解释
第一阵风波
“第一阵风波”这个词汇在中文中常用来指代某个事件或事情引起的波动和风波。下面我们来了解一下这个词汇的拼音、英语解释翻译、英文读音、英文用法、英文例句、英文近义词和反义词以及常用度。
中文拼音
dì yī zhèn fēng bō
英语解释翻译
The First Big Stir; The First Stirrings; the first rumblings of a storm
英文读音
[də ˈfɜrst bɪɡ stɜr];[də ˈfɜrst ˈstɜrɪŋz];[ðə fɜrst ˈrʌmblɪŋz əv ə stɔrm]
英文用法
In English, “the first big stir” and “the first stirrings” are both used in a figurative sense to refer to the beginning of a new era or period of change. “The first rumblings of a storm” is a more ominous phrase used to describe the very early signs of an impending crisis or disaster.
英文例句
- The release of the newest iPhone caused the first big stir in the tech industry this year.
- The first stirrings of a political revolution could be felt in the streets of the capital city.
- The first rumblings of a storm could be heard on the horizon as dark clouds gathered overhead.
英文近义词
The initial commotion; Early beginnings; The first stir
英文反义词
The last hurrah, Quiet ending, The final goodbye
英文单词常用度
“The first big stir” and “the first stirrings” are moderately common phrases in English, while “the first rumblings of a storm” is less commonly used. The synonyms and antonyms listed above are also not particularly common.
无论是在中文还是英文中,“第一阵风波”都是一个非常常用的词汇,用来形容一些大事或事件的引发的震荡力和影响力。希望通过本文的介绍,能够对这个词汇有更全面的了解。