当前位置:乐沙网 > 汉英词典 > 对牛弹琴的英语翻译,近义词、反义词、例句

对牛弹琴英文解释翻译、对牛弹琴的近义词、反义词、例句

关键字:

英语翻译:

choose the wrong audience

例句:

  1. 他跟他妻子讲解那音乐之美,可是这无异于对牛弹琴
    He explained the beauty of the music to his wife but it was casting pearls before swine.
  2. 他向她讲解那音乐的妙处,可是这无异于对牛弹琴
    He explained the beauty of the music to her but it was casting pearls before swine.
  3. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴
    With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.

分词翻译:

对的英语翻译:

right; answer; reply; at; check; compare; couple; mutual; opposite; versus; vs
face to face
【计】 P
【化】 dyad
【医】 Adv.; contra-; corps; ob-; p-; pair; par; para-
【经】 vs

牛的英语翻译:

cattle; moggy; moo-cow; neat; ox
【医】 Bos taurus; fauro-

弹的英语翻译:

ball; bomb; flip; pellet; play; shoot; spring
【医】 bomb; bullet

琴的英语翻译:

musical instrument
【医】 lyra; lyre; psalterium

网络扩展解释

《对牛弹琴》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音

对牛弹琴 duì niú tán qín

The idiomatic expression "duì niú tán qín" means to speak to an unappreciative audience, where the audience is either uninterested or unable to understand the message of the speaker. It comes from an anecdote in Zhuangzi, a Taoist philosopher, where a man named Bo Ya played the guqin, a seven-stringed instrument, in front of his friend Zhong Ziqi. Zhong Ziqi had been dead for three years, but Bo Ya continued to play music for him. A woodcutter overheard Bo Ya and said that he only heard the sounds of strings and not the music, to which Bo Ya replied, "You understand it. I am speaking to the wrong audience".

The English pronunciation of "duì niú tán qín" is approximately "dwee-nyoh-tan-cheen".

《对牛弹琴》的英文用法(中文解释)、英文例句(包含中文解释)

The idiomatic expression "duì niú tán qín" can be used in English to describe situations where someone is speaking to an unappreciative audience. For example:

He tried to explain the complexities of physics to his dog, but he might as well have been duì niú tán qín.

他试图向自己的狗解释物理学的复杂性,但他不如对牛弹琴。

She gave a passionate speech about climate change to a room full of oil executives, but she might as well have been duì niú tán qín.

她向一群石油公司高管发表了关于气候变化的充满激情的演讲,但她不如对牛弹琴。

《对牛弹琴》的英文近义词(包含中文解释)

Similar idiomatic expressions in English include "casting pearls before swine" and "preaching to the choir". Both describe situations where someone is trying to communicate with an audience that cannot appreciate or understand the message.

英语中类似的成语包括“在猪面前抛珠子”和“对唱诗班讲道”。两者都描述了一个情境,其中某人试图与一个无法理解或欣赏其信息的观众沟通。

《对牛弹琴》的英文反义词(包含中文解释)

There is not a direct opposite to the idiomatic expression "duì niú tán qín" in English. However, a similar idiom with the opposite meaning is "preaching to the choir", which means to speak to an audience that already agrees with and supports the speaker's message.

英语中没有与“duì niú tán qín”相对应的直接反义词。然而,一个意思相反的类似的成语是“对唱诗班讲道”,它的意思是向一个已经支持并支持演讲者信息的观众发表演讲。

《对牛弹琴》的英文单词常用度

The English expression "duì niú tán qín" is not commonly used in everyday conversation, but it is sometimes found in literature or academic writing.

英语表达“duì niú tán qín”在日常交流中不常用,但有时会出现在文学或学术写作中。

汉英词典 请记住链接:https://hanying.yuesha.com/o62lnaw=.html

展开全部内容
更多工具: