南柯一梦英文解释翻译、南柯一梦的近义词、反义词、例句
英语翻译:
fond dream
分词翻译:
南的英语翻译:
south柯的英语翻译:
【建】 chry-; chryso-一的英语翻译:
a; an; each; one; per; same; single; whole; wholehearted【医】 mon-; mono-; uni-
梦的英语翻译:
dream【医】 dream; oneiro-; somniation; somnium
网络扩展解释
《南柯一梦》中文拼音、英语解释翻译、英文读音及用法
《南柯一梦》是中国古代四大名著之一。中文拼音为"Nán Kē Yī Mèng"。英语翻译为"A Dream in the Red Chamber",又称"The Story of the Stone"。英文读音为/ə driːm ɪn ðə rɛd ˈtʃeɪmbər/。
该小说是清朝作家曹雪芹所写,描述了贾宝玉等贵族家庭人物的爱情与沉沦。这是一部表现中国古代贵族生活的经典巨作。
《南柯一梦》英文例句及英文近义词、反义词
以下是《南柯一梦》中一些常用的英文单词及例句:
- innocent:无辜的
"He is innocent of the charges against him." (他没有犯罪。) - temptation:诱惑
"He couldn't resist the temptation to eat the delicious food." (他无法抵抗吃美味食物的诱惑。) - seduce:诱惑
"She tried to seduce him with her beauty." (她试图用自己的美貌来诱惑他。) - nostalgia:怀旧
"I sometimes feel nostalgia for my childhood." (我有时会对我的童年感到怀旧。)
近义词:
- innocent:guiltless(无罪的)
- temptation:allure(诱惑)
- seduce:entice(诱惑)
- nostalgia:remembrance(回忆)
反义词:
- innocent:guilty(有罪的)
- temptation:resistance(抵抗)
- seduce:repel(抵制)
- nostalgia:amnesia(失忆)
《南柯一梦》英文单词常用度
根据Google Ngram Viewer的数据,"A Dream in the Red Chamber"这个短语在19世纪和20世纪初被广泛使用,但在20世纪中期开始下降。但是,在21世纪初期,它似乎又开始流行起来。