名义上的被告英文解释翻译、名义上的被告的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 nominal defendant
分词翻译:
名义的英语翻译:
in name; name; nominal
上的英语翻译:
ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【医】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-
被告的英语翻译:
defendant; indictee; the accused
【经】 respondent
网络扩展解释
《名义上的被告》的中文拼音
《名义上的被告》的中文拼音为 míng yì shàng de bèi gào。
英语解释翻译
英语解释翻译指的是"nominal defendant",意为派生被告方,法律实体或个人被控告,但没有或只有虚弱的利益或审判权。
英文读音
英文读音为 [nom-uh-nl di-fen-duhnt]。
英文的用法(中文解释)
英文中,“nominal defendant”通常用于指控某人仅仅是因为他或她是一个名义上的被告人,而不是因为其身份或行为使其成为案件需要的真正被告人。
英文例句(包含中文解释)
例句1:The company was named as a nominal defendant in the lawsuit, but had no direct involvement in the alleged wrongdoing.(该公司作为名义上的被告在诉讼中被提及,但没有直接参与所谓的不法行为。)
例句2:The lawsuit was dismissed after it was determined that the named nominal defendant had no real connection to the case.(在确定所述名义上的被告与案件没有真正的关联后,该诉讼被驳回。)
英文近义词(包含中文解释)
英文近义词包括:trivial defendant(微不足道的被告),peripheral defendant(边缘被告)。
中文解释:这些英文近义词与“nominal defendant”有相似的含义,通常用来描述对案件没有真正影响的被告人。
英文反义词(包含中文解释)
英文反义词可能包括:real defendant(真正的被告)。
中文解释:这些英文反义词表示真正对案件有影响或有直接涉及的被告人。
英文单词常用度
“nominal defendant”在法律英语中是一个比较常用的术语,但在普通英语中使用的较少。