当前位置:乐沙网 > 汉英词典 > 必须使用契据形式的契约的英语翻译,近义词、反义词、例句

必须使用契据形式的契约英文解释翻译、必须使用契据形式的契约的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 contract by deed

分词翻译:

必须的英语翻译:

must; need; want; will

契据的英语翻译:

contract; deed; receipt
【经】 contract by deed; deed of covenant

形式的英语翻译:

form; format; modality; shape
【法】 form

契约的英语翻译:

bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【经】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed

网络扩展解释

必须使用契据形式的契约

拼音:bì xū shǐ yòng qì jué xíng shì de qì yuē

英语解释翻译:A contract must be in the form of a written instrument

英文读音:/ə ˈkɑntrækt ˈmʌst bi ɪn ðə fɔrm əv ə ˈraɪtn ˈɪnstrəmənt/

英文的用法:This phrase is often used in the legal field to emphasize the importance of written contracts. It means that a contract must be in writing in order to be legally enforceable.

英文例句(包含中文解释):

  • The court ruled that the agreement was not legally binding because it was not in the form of a written instrument.(法院判决认为该协议不具有法律约束力,因为它不是以书面形式表现的。)
  • The parties must sign a written contract in order to make their agreement legally binding.(当事人必须签署一份书面合同,以使其协议具有法律约束力。)

英文近义词(包含中文解释):

  • A written agreement is necessary to make a contract enforceable.(以书面形式表达的协议是使合同具有强制性所必需的。)
  • It is important to have a written document to establish the terms of the contract.(建立合同条款的书面文档是十分重要的。)

英文反义词(包含中文解释):

  • An oral agreement is not legally binding.(口头协议没有法律约束力。)
  • A contract does not have to be in writing in order to be legally enforceable.(合同不一定要用书面形式才能具有法律约束力。)

英文单词常用度:这个短语在法律领域使用频率很高,但在日常口语中用得较少。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

汉英词典 请记住链接:https://hanying.yuesha.com/nrGqmqw=.html

展开全部内容
更多工具: