落井下石英文解释翻译、落井下石的近义词、反义词、例句
英语翻译:
hit a person when he is down
相关词条:
1.hitamanwhoisdown 2.hitamanwhenheisdown例句:
- 【谚】不要落井下石。Never hit a man when he's down.
- 他妻子抛弃了他,接着他的公司落井下石,裁减了他。His wife left him and then his firm put the boot in by making him redundant.
分词翻译:
井的英语翻译:
orderly; well【医】 well
下的英语翻译:
below; descend; down; give birth to; give in; go to; leave off; lower; nexttake
【医】 cata-; hyp-; infra-; kat-; sub-
石的英语翻译:
rock; stone【医】 calculi; calculus; lapis; litho-; petro-; stone
网络扩展解释
落井下石
落井下石(luò jǐng xià shí),拼音为luò jǐng xià shí,是一个常见的汉语成语。该成语形象地描述了人们趁别人处于困境之时更进一步加以毒害的现象。在这个成语中,“落井”指的是人掉进井里,处于困境,“下石”则表示趁机陷害痛击别人。具体解释为:在别人遇到厄运时,落井下石,一心想要加重别人的困境。
英语解释翻译
英语解释为“add difficulties to somebody in trouble”,意思是给处于困境中的人更多的麻烦和困难。
英文读音
英文读音为“luoh jing sheaa shir”。
英文的用法
在英语中,“落井下石”常用于描述一个人通过陷害和加重他人的困难来达到自己的目的,即以一种恶劣、不道德的方式攫取自己的利益。
英文例句
- He was already facing financial difficulties, but his competitor’s deceitful tactics to scam his clients was like adding insult to injury - 尽管他已经面临财务困境,但是他的竞争对手耍了阴谋骗取他的客户,完全就是落井下石。
- It's not good sportsmanship to kick a man when he's down - 落井下石很不好,尤其是当对方已经考点时。
英文近义词
英文近义词包括“kick somebody when he's down”和“rub salt in the wound”,都表示在别人处于困境中踢人或加重伤口。
英文反义词
英文反义词为“lend somebody a hand”,意思是帮助处于困境中的人。
英文单词常用度
“落井下石”在英语中并不是高频词汇,但在商务场合中有时还是会用到它。
总的来说,“落井下石”是一个很形象的汉语成语,它强调别人处于困境时不应被攻击和伤害。在英语中,也有类似含义的短语和成语。熟悉这些成语和短语,对理解和表达都有很大帮助。