笼络民众的英文解释翻译、笼络民众的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 ad captandum
分词翻译:
笼络的英语翻译:
come round; draw over; palaver; rope in
【法】 embrace; embracer; embracery; inveiglement; pack
民众的英语翻译:
demos; mob; plebs; public; the populace
【法】 mob; public
网络扩展解释
笼络民众的
“笼络民众的”是一个中文词语,可以拆分为“笼络”和“民众的”两个部分。
中文拼音
lóng luò mín zhòng de
英语解释翻译
The English translation for “笼络民众的” is “to win over the masses” or “to gain public support.”
英文读音
The English pronunciation for “笼络民众的” is “long luo min zhong de”.
英文的用法(中文解释)
In English, the phrase “to win over the masses” describes the process of gaining public support through various methods such as speeches, promises, and political actions.
英文例句(包含中文解释)
Example sentence: The politician promised to improve public services in order to win over the masses and secure their votes.(这位政治家承诺改善公共服务,以赢取民众的支持并获得他们的选票。)
英文近义词(包含中文解释)
- to sway public opinion(左右公众舆论)
- to appeal to the masses(呼吁民众)
- to gain popular favor(赢得民众青睐)
英文反义词(包含中文解释)
- to alienate the public(疏远公众)
- to lose public support(失去民众支持)
英文单词常用度
The term “to win over the masses” is a common phrase in English and is frequently used in political contexts or discussions about public opinion.