临界追赶英文解释翻译、临界追赶的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【计】 critical race
分词翻译:
临界的英语翻译:
critical
【医】 crisis
追赶的英语翻译:
chase; chase after; chevy; give chase to; heel; pursue; run after
【法】 pursuance; take after
网络扩展解释
临界追赶
临界追赶的中文拼音为 "lín jì zhūi gǎn",指在技术、科学等领域中需要赶超先进国家的技术和水平。
英文解释翻译为 "catch-up",是指通过各种方式追赶先进国家的技术、经济等水平,以达到同等或超越的目标。它可以是国家之间的,也可以是个人之间的。
英文读音为 "kætʃ-ʌp",其中 "æ" 的发音类似中文的 "爱"。
在英文中,"catch-up" 通常用做动词,也可以用作名词或形容词。例如:
- He needs to catch up with his classmates in math.
- The company is trying to catch up to its competitors in technology.
- We have a lot of catch-up work to do after vacation.
它的近义词包括 "overtake","surpass" 等。"overtake" 的中文意思是超越,超车,超过等,"surpass" 的中文意思是超过,超越等。例如:
- China has overtaken Japan as the world's second largest economy.
- The new technology surpasses the old one in many ways.
"catch-up" 的反义词包括 "fall behind","lag behind" 等。"fall behind" 的中文意思是落后,退步,"lag behind" 的中文意思是滞后,落后等。例如:
- The company is falling behind its competitors in sales.
- This country lags behind other countries in education.
"catch-up" 在英文中的常用度较高,在各种场合都可见到它的使用。因此,在学习英语时,掌握这个词汇是十分有必要的。