力不从心英文解释翻译、力不从心的近义词、反义词、例句
英语翻译:
ability not equal to one's ambition
分词翻译:
不的英语翻译:
nay; no; non-; nope; not; without【医】 a-; non-; un-
从的英语翻译:
follow; from; join; through【医】 ab; ab-; e-; ex-
【经】 fm
心的英语翻译:
heart; centre; feeling; intention; mind【医】 cardia-; cardio-; cor; heart
网络扩展解释
《力不从心》的中文拼音及英语翻译
“力不从心”拼音为“lì bù cóng xīn”,其中“力”指的是力量,“心”指的是内心,表示内在的动力无法使身体行动。英语翻译为“unable to do something, despite one's best efforts”。
《力不从心》的英文读音及用法
“力不从心”英文读音为“lee boo ts-uhng suhn”,常用于表达内心的无力感,即尽力而为却依然失败或无法达成目标的情况。同时,该短语也可以用于形容身体的疲劳和无法继续运动等不同情况下的内心状态。
《力不从心》的英文例句及中文翻译
以下是几个关于“力不从心”应用于英语的例子:
- Despite my best efforts, I simply couldn't finish the marathon. I guess it's a case of "lee boo ts-uhng suhn".(尽管我最大的努力,我仍无法完成马拉松比赛。我想这就是“力不从心”的情况)
- With the deadline fast approaching, John's team was "lee boo ts-uhng suhn" as to how they would finish their project on time.(随着截止日期的临近,约翰的团队就像是“力不从心”,不知道如何在时间内完成他们的项目)
- After running the 5K race, Sarah felt "lee boo ts-uhng suhn" and had to take a break from exercising for a few days.(在跑完5公里赛后,萨拉感到很疲劳,必须休息几天)
中文翻译:上述例句表示尽管我们付出了最大的努力,但由于各种原因,我们仍然无法实现目标,这是一种令人感到无能为力的心态。
《力不从心》的英文近义词及中文翻译
以下是几个与“力不从心”意思相近的英文短语:
- Out of one's depth(超过了自己所能胜任的范畴)
- Can't hack it(无法胜任)
- At a loss(不知所措)
- Futile(无效的,徒劳的)
中文翻译:以上短语表达的意思相近,都暗示了无论是由于外部的环境因素,还是由于个人能力不足等原因,我们都面临着难以完成某项任务或实现目标的境地。
《力不从心》的英文反义词及中文翻译
下面是一些与“力不从心”意思相反的短语:
- Unstoppable(不可阻挡的)
- Capable(能够胜任的)
- Fit(健康的,适合的)
- Succeed(成功的)
中文翻译:上述短语显示了相反的意思,表达了我们可以很容易地实现我们的目标或使我们无法被击败的真正能力和自信心。
《力不从心》的英文常用度
“力不从心”是常用的中文成语,但在英语中被认为较为正式和文学化。在日常口语交流中,人们更可能使用与之相似的简单口语,在论文或文学作品中使用较多。因此,针对不同情况,可以选择不同的相关术语。