截断法英文解释翻译、截断法的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【计】 truncation method
分词翻译:
截的英语翻译:
cut; section; sever; stop断的英语翻译:
break; break off; give up; sever; snap; stop【医】 break
法的英语翻译:
dharma; divisor; follow; law; standard【医】 method
【经】 law
网络扩展解释
截断法(jié duàn fǎ)
截断法是一种根据中国法律程序,在诉讼过程中停止或禁止特定活动的方法。
英语解释翻译
“截断法”翻译成英语是“interlocutory injunction”,是指在正式审理之前,法院作出的禁令、禁止令。
英文读音
interlocutory injunction [ˌɪntərˈlɑːkjʊtəri ɪnˈdʒʌŋkʃn]
英文的用法
在英语法律文件和法规中,interlocutory injunction一般用于指在诉讼期间给双方当事人的某些权益进行保护,或是在正式判决前发布的措施。
英文例句
- His company has been granted an interlocutory injunction prohibiting the publication of the disputed material.
- Interlocutory injunctions are used to maintain the status quo or limit certain actions while a legal proceeding is ongoing.
“他的公司已经获得了一项禁令,禁止发布有争议的材料。”
“截断法是在诉讼期间维持现状或限制某些行动的方式。”
英文近义词
- preliminary injunction:初步禁制令
- temporary injunction:临时禁令
preliminary injunction一般用于在正式诉讼期间开始前采取行动,而temporary injunction指的是在时间上限制的一种临时性禁制令。
英文反义词
反义词为“final/ permanent injunction”,指的是长期有效、可执行的禁制令。
英文单词常用度
在英文法律文件和法规中,interlocutory injunction是一个较为常用的术语。在日常英语交流中,可能会出现较少。