假设的原告英文解释翻译、假设的原告的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 fictitious plaintiff
分词翻译:
假设的英语翻译:
suppose; hypothesis; if; in case of; on the assumption that
【化】 hypothesis
【经】 hypothesis
原告的英语翻译:
accuser; plaintiff; prosecutor
【经】 indictor; plaintiff
网络扩展解释
假设的原告
“假设的原告”是一个在法律语语言中经常出现的词汇,尤其在民事诉讼中使用频繁。它的中文拼音是“jiǎ shè de yuán gào”。
英语解释翻译
“假设的原告”在英语里的翻译是“hypothetical plaintiff”,意指我们在假定的情境中的原告。
英文读音
“hypothetical”发音为 /ˌhaɪ.pəˈθet̬.ɪ.kəl/,而“plaintiff”发音为 /ˈpleɪn.tɪf/。
英文用法
该词汇常用于法律文书中,尤其是在案件中涉及到无法找到原告的情况或是无法得知原告真正身份的情形。此时,法官们会使用“假设的原告”来指代这个角色。
英文例句
- According to the hypothethical plaintiff, the defendant should be held liable for the damages.
- The court ruled in favor of the hypothetical plaintiff due to lack of evidence provided by the defendant.
第一句例句的意思是“根据假设的原告的说法,被告方应当对损失承担责任。”第二句例句的意思是“由于被告方没有提供足够的证据,法院支持假设的原告获得胜诉。”
英文近义词
在法律语言中,与“假设的原告”类似的词汇还包括“虚拟原告(virtual plaintiff)”和“想象原告(fictitious plaintiff)”。
英文反义词
与“假设的原告”正相反的词汇是“实际的原告(actual plaintiff)”,指在案件中提出诉讼的真正原告。
英文单词常用度
由于“假设的原告”在法律语言中应用较为频繁,因此它在日常英语中的使用并不常见。