尖头脑积水英文解释翻译、尖头脑积水的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 oxyhydrocephalus
分词翻译:
尖头的英语翻译:
acumination; cusp
【医】 acrocephalia; acrocephaly; hypsicephalia; hypsicephaly; hypsocephaly
oxycephalia; oxycephaly; prong; pyrgocephaly; steeple head
steeple skull; tower skull; turricephaly
脑积水的英语翻译:
water on the brain; waterhead; hydrocephalus
【医】 dropsy of brain; dropsy of head; hydrencephal; hydrencephalus
hydrocephalus; hydrocrania; water on the brain
网络扩展解释
尖头脑积水
尖头脑积水 (jiān tóu nǎo jī shuǐ) 是一个汉语词语。它指的是那些自视甚高但实际上没有多少能力的人。
英语解释翻译
“尖头脑积水”在英语中的翻译为“know-all”或“smart-alec”。这两个短语都指那些声称自己什么都知道,却实际上没有什么经验或知识的人。
英文读音
“know-all”的读音为 /noʊ ɒl/,而“smart-alec”的读音为 /smɑːt əlek/。
英文的用法
在英语中,“know-all”和“smart-alec”都可以用作形容词或名词。形容词用于形容那些自以为是、自视甚高、总是插嘴的人;名词则用于描述特定的人,比如“他是个一点儿都不谦虚的知道所有事情的家伙。”
英文例句
- Don't be such a know-all. Just because you read a book about it doesn't mean you're an expert.
- I can't stand that smart-alec in my class who always tries to impress everyone with his knowledge.
英文近义词
与“know-all”和“smart-alec”近义的词汇有:
- wiseacre - 指自以为是的人
- wisecrack - 指那些喜欢说冷笑话并总是想卖弄机智的人
- know-it-all - 和“know-all”意思相同
英文反义词
英语中与“know-all”和“smart-alec”意思相反的词汇有:
- modest - 谦虚的
- humble - 愿意学习和听取他人意见的人
- ignorant - 缺少知识或经验的
英文单词常用度
“know-all”和“smart-alec”都是比较常用的英语短语,但并不是每个人都知道它们的涵义。在日常对话、季节性写作和商业场合中,这两个短语都是很有用的。