假捕英文解释翻译、假捕的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 accommodation arrest; false arrest
分词翻译:
假的英语翻译:
artificial; fake; false; furlough; holiday; if; sham
【计】 F
【医】 pseud-; pseudo-
捕的英语翻译:
arrest; catch
网络扩展解释
假捕
假捕(jiǎ bǔ),是指警察或官方机构为达到某种目的,而故意编造、扮演犯罪嫌疑人、受害人等角色,以便引诱其它犯罪或得到某种利益的行为。
英语解释翻译
The English translation of “假捕” is “false arrest” or “staged crime” which refers to the act of police or official institutions intentionally fabricating, playing the roles of suspects or victims for the purpose of enticing other crimes or obtaining benefits.
英文读音
The English pronunciation of “假捕” is “jiǎ bǔ”.
英文的用法(中文解释)
In English, "false arrest" usually refers to the illegal arrest of a person by a police or law enforcement officer without sufficient evidence. While "staged crime” can refer to the intentional act of creating a fake crime to lure criminals or to achieve other goals.
英文例句(包含中文解释)
"The police officer was sued for false arrest as he detained the suspect without clear evidence." (这名警察因没有足够的证据而拘留了嫌疑人,因此被控告了假捕。)
英文近义词(包含中文解释)
1. wrongful arrest (非法拘捕)
2. illegal detention (非法拘留)
3. fabrication of evidence (证据伪造)
英文近义词包含 wrongful arrest(非法拘捕)、illegal detention(非法拘留)和fabrication of evidence(证据伪造)。
英文反义词(包含中文解释)
The antonyms of “false arrest” are “rightful arrest” (合法拘捕) and “justified arrest” (正当拘捕).
英文反义词包括 rightful arrest(合法拘捕)和justified arrest(正当拘捕)。
英文单词常用度
The usage frequency of “false arrest” is relatively high in legal and police contexts, while “staged crime” is not commonly used.
在法律和警察相关的场合中,“false arrest”比较常用,而“staged crime”则较少使用。