混煮英文解释翻译、混煮的近义词、反义词、例句
英语翻译:
hodgepodge
分词翻译:
混的英语翻译:
get along with; goof; mix; confuse; muddle along; pass for
煮的英语翻译:
boil; steam
【建】 boil
网络扩展解释
混煮的中文拼音及英语解释翻译:
混煮(hùn zhǔ),中文名词,意思是将不同的材料加入锅中一起煮或蒸。
英语翻译为"Hotpot",意思是一种中国菜肴,包含各种不同的食材,并在炖锅中煮熟或蒸熟。
混煮的英文读音:
Hotpot 的英文读音为 /hɒtpɒt/,/hɔːtˈpɑːt/ 或 /ˈhɒtpɒt/。
混煮的英文用法以及中文解释:
Hotpot 通常指一种传统的中国火锅,这种火锅中的汤底和配菜会因地区而异。当地的饮食文化和食材会影响食物的口味和配方,而且很可能与本地的气候和食补概念有关。Hotpot 是中国社交文化的一部分,是宴会和聚会的热门选择。
Hotpot 也可以泛指其他类似的烹饪方法,在这种方法中,菜肴会在锅中煮熟或蒸熟,以增加口感和味道。
混煮的英文例句(包含中文解释):
1. I love hotpot, especially with some spicy chili sauce.(我喜欢吃火锅,尤其是配辣椒酱的火锅。)
2. We had a hotpot party last weekend and it was so much fun.(上个周末我们开了一个火锅派对,太有趣了。)
混煮的英文近义词(包含中文解释):
1. Steamboat(蒸汽船),这个词通常在东南亚和南亚使用。
2. Shabu-shabu(涮涮锅),这个词通常在日本使用。
3. Fondue(火锅奶酪),这个词通常指瑞士式的火锅奶酪。
混煮的英文反义词(包含中文解释):
没有一个明确定义的反义词。
混煮的英文单词常用度:
Hotpot 是一个很普通的词汇,尤其在中国和东南亚地区,烤肉店和火锅店很常见。在西方地区,尤其是英国、美国和加拿大,烧烤和火锅馆也变得越来越流行,因此这个词汇变得更为常见。