婚时赠与英文解释翻译、婚时赠与的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 donation propter nuptias
分词翻译:
婚的英语翻译:
marry; wed; wedding
时的英语翻译:
days; hour; occasionally; opportunity; seanson; time
【医】 chron-; chrono-
赠与的英语翻译:
bestowal; presentation
【经】 gift
网络扩展解释
婚时赠与
婚时赠与 (hūn shí zèng yǔ) 是指在结婚仪式上,新郎或新娘方对另一方进行的财产赠与行为。这种赠与行为在中国的婚姻法中有明确规定。
英语解释翻译
The English translation of "婚时赠与" is "marriage gift." It refers to a property gift given by one party to the other on the occasion of their marriage.
英文读音
The pronunciation of "marriage gift" in English is /ˈmærɪdʒ gɪft/.
英文用法
"Marriage gift" is a legal term that is commonly used in family and matrimonial law in English-speaking countries. It refers to a gift that is given by one party to the other in contemplation of marriage, which becomes the property of the donee upon the solemnization of the marriage.
英文例句
- He gave her a substantial marriage gift when they got married.
- According to the prenuptial agreement, the husband agreed to give the wife a marriage gift in the amount of $50,000.
(他们结婚时,他送给她一份大笔的婚时赠与。根据婚前协议,丈夫同意给妻子5万美元的婚时赠与。)
英文近义词
The synonyms of "marriage gift" include "wedding gift," "bridal gift," and "dowry."
("婚时赠与" 的同义词包括 "婚礼礼物", "新娘礼物",和 "嫁妆"。)
英文反义词
There is no direct opposite to "marriage gift" in English. However, it can be contrasted with "postnuptial agreement," which is an agreement made after the marriage has been solemnized regarding the distribution of property in the event of separation or divorce.
(英语中没有 "婚时赠与" 的直接反义词。不过,可以与 "婚后协议" 进行对比,后者是指在婚姻成立之后就离婚或分手的财产分配问题作出的协议。)
英文单词常用度
"Marriage gift" is a legal term that is predominantly used in the field of family and matrimonial law. Its frequency of use is low in everyday conversation.
("婚时赠与" 是一个法律术语,主要应用于家庭和婚姻法领域。在日常会话中,它的使用频率较低。)