回光返照英文解释翻译、回光返照的近义词、反义词、例句
英语翻译:
momentary recovery of consciousness just before death
分词翻译:
光的英语翻译:
light; ray; honour; merely; naked; scenery; smooth【化】 light
【医】 light; phot-; photo-
返的英语翻译:
return照的英语翻译:
according to; license; notify; photograph; reflect; shine【医】 cata-; kat-
网络扩展解释
回光返照
回光返照(huí guāng fǎn zhào)是一个比较古老的汉字词语,常见于中国文学作品中,用来形容晚年人的精神状态。
在英语中,回光返照通常被翻译为“the dying brilliance”或者“the dying glow”。这些翻译都强调了晚年人的光辉熠熠和辉煌过去的味道。
英文读音为“hui guang fan zhao”,可使用音标为[hweɪ ɡwɑːŋ fæn ʒaʊ]来表示。
除了用于形容晚年人的状态外,在英文中回光返照也可以用来形容其他事物的衰落之时的最后一丝力量的呈现。例如,“the movie's final scene was a perfect example of the dying brilliance of the film’s director”(该电影的最后一幕是该电影导演回光返照的完美例子)。
下面是一些包含中文解释的英文例句:
- As his health declined, his creative output became more and more sporadic, but his final book was a true example of the dying brilliance of an accomplished author.(随着健康状况的恶化,他的创作量越来越不稳定,但他的最后一部作品是一位成功的作家回光返照的真正例子)
- Even though her career ended in scandal, there is no denying that her final performance was a testament to the dying glow of a once-brilliant star.(尽管她的事业以丑闻告终,但不可否认的是,她最后的表演证明了曾经辉煌星光消逝的存在)
一些英文近义词包括:fading brilliance(因岁月沉淀而黯淡的光辉)、waning glory(衰落的辉煌)等等。
一些英文反义词包括:rising star(崭露头角的新星)、growing glory(不断壮大的辉煌)等等。
回光返照虽然是一个古老的汉字词语,但在英文中也有一定的使用,是一个比较文艺的词汇,常见于文学作品中,用来描述衰落的事物的最后辉煌以及晚年人的精神状态。