好骂街的泼妇英文解释翻译、好骂街的泼妇的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 scold
分词翻译:
好的英语翻译:
good; fine; kind; nice; well; all right; be in good health; can; may; O.K.
so as to; so that
【医】 eu-
骂街的英语翻译:
shout abuses in the street
泼妇的英语翻译:
shrew; virago; vixen
【法】 shrew; termagant; vixen
网络扩展解释
好骂街的泼妇
“好骂街的泼妇”是一个常用于中国口语的贬义词汇,用来形容一位口无遮拦、粗鄙无礼的女性。以下是关于这个词汇的详细解释:
中文拼音
hǎo mà jiē de pō fù
英语解释翻译
The term "好骂街的泼妇" can be translated to "foul-mouthed shrew" in English.
英文读音
faʊl-maʊðd ʃru
英文的用法(中文解释)
The term "foul-mouthed shrew" is used to describe a woman who is prone to using vulgar language and behaving in a rude and aggressive manner.
英文例句(包含中文解释)
"She's such a foul-mouthed shrew, always insulting everyone around her."(“她是个好骂街的泼妇,总是侮辱她周围的人。”)
英文近义词(包含中文解释)
synonyms: abusive woman, obnoxious woman, virago(近义词:满嘴脏话的女人,讨厌的女人,凶恶的女人)
英文反义词(包含中文解释)
antonyms: lady, demure woman, gentlewoman(反义词:淑女,温柔的女人,贵妇)
英文单词常用度
The term "foul-mouthed shrew" is not a commonly used term in English, and is considered quite old-fashioned.
总的来说,“好骂街的泼妇”这个词汇在英语中并不是常用词汇,而且这个词汇带有很强的贬义,使用时需要小心。