国外标准规范英文解释翻译、国外标准规范的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【化】 foreign standards and codes
分词翻译:
国的英语翻译:
country; nation; national; state外的英语翻译:
besides; in addition; not closely related; other; outer; outside; unofficial【医】 ec-; ecto-; exo-; extra-; xeno-
标准规范的英语翻译:
【化】 standard specification; standards网络扩展解释
国外标准规范的翻译
国外标准规范通常包含中英文翻译,以便各国之间进行技术交流和合作。以下是关于国外标准规范中一些常见术语的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文的用法、英文例句、英文近义词、英文反义词以及单词常用度等方面的介绍。
中文拼音
为了方便中国人阅读和理解国外标准规范,很多术语都附带了中文拼音。比如,“电气工程”在国外标准规范中一般写作“Electrical Engineering”,它的中文拼音为“diàn qì gōng chéng”。
英语解释翻译
国外标准规范中的英语解释,通常给出一个术语的具体含义和涵义。例如,“周转率”在国外标准规范中被翻译为“Turnover Ratio”,它指的是公司在一定时间内营业额和资产之间的比率。
英文读音
国外标准规范中的英文术语也有严格的发音规则,这有助于不同国家的人们在交流中更容易理解。例如,“E-commerce”一词中的“e”发音为/ˈiː/,“commerce”则发音为/ˈkɒmɜːs/。
英文的用法
国外标准规范中的英文术语的用法要求非常严格,包括大小写、单词缩写、不同语态和时态等方面。例如,“ISO”一词不用复数形式,而“ANSI”则需要用复数形式。
英文例句
国外标准规范中的英文术语一般会附带一个或多个英文例句,用于阐明这个术语的具体用法。例如,“Risk Management”这个术语有一个例句:“Risk management is an important aspect of project management.”。
英文近义词
国外标准规范中的英文术语往往还会给出它的近义词,以帮助读者更好地理解这个术语的含义。例如,“Sustainability”这个术语的近义词有“Sustainable Development”和“Eco-friendly”。
英文反义词
国外标准规范中的英文术语也可能附带某个术语的反义词,以方便读者更好地理解这个术语的意思。例如,“Proactive”这个术语的反义词是“Reactive”。
英文单词常用度
国外标准规范中的英文术语还有一个重要的方面就是单词的常用度统计。这些术语通常是根据统计学方法和语料库分析得出的。例如,“Innovation”这个术语在英语中的常用度相对较高,因为它在各个领域中经常使用。
总之,国外标准规范中的英语术语包含的信息十分丰富,仔细阅读并理解其中的每个概念和用法都是非常必要的。