归心似箭英文解释翻译、归心似箭的近义词、反义词、例句
英语翻译:
anxious to return
分词翻译:
归的英语翻译:
go back to; return; turn over to心的英语翻译:
heart; centre; feeling; intention; mind【医】 cardia-; cardio-; cor; heart
似的英语翻译:
appear; like; seem; similar箭的英语翻译:
arrow网络扩展解释
归心似箭
“归心似箭”在汉语中是一个比喻性的短语,形象地描述心灵回归的匆忙迅速,表现出了人们对家乡、故土的强烈乡愁和思念之情。
中文拼音和英语解释
中文拼音:guī xīn sì jiàn
英文解释:To have a long-standing attachment to one's hometown, and feel the call of home in one's heart, like an arrow swiftly returning to its target.
英语读音
英语读音:/ɡwɪ: ʃɪn sɪ dʒeɪn/
英语用法
“归心似箭”这个短语在英语中也是有一定的使用场合,可以用来表达强烈的思念、相思之情和回归故乡的渴望。主要用于辞书、文学作品等场合。
英文例句
My heart longs to go back to my hometown, like an arrow flying back to its mark. (我的心中渴望回到故乡,归心似箭。)
英文近义词
homesick (乡愁、思乡)
nostalgic (怀旧的、怀念的)
longing (渴望、思念)
英文反义词
indifferent (冷漠、无动于衷)
disconnected (断开、脱离)
alienated (疏离、隔绝)
英文单词常用度
“归心似箭”这个短语在英语中属于较为书面化的用语,使用频率不是很高,但仍被广泛运用在文学作品、诗歌中。