鼓大棘英文解释翻译、鼓大棘的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 spinae tympanica major
分词翻译:
鼓的英语翻译:
beat; blow with bellows; drum; rouse; strike; tambour
【医】 drum
大的英语翻译:
big; great; large
【医】 macro-; magnum; makro-; megalo-
棘的英语翻译:
thorn
【医】 acanth-; acantha; echino-; spina; spinae; spine
网络扩展解释
《鼓大棘》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文的用法(中文解释)、英文例句(包含中文解释)
鼓大棘 (gǔ dà jí) 是一个常见的中文成语,由三个汉字组成。“鼓”意指打鼓、敲鼓,“大”表示强烈、明显,“棘”则是指荆棘、刺。因此这个成语的含义是:比喻意志坚定,不畏艰难,毫不退缩。
在英语中,鼓大棘可以翻译成 “indomitable spirit”。其中, “indomitable”指的是坚定不屈的,无法被征服的;“spirit”则是精神、意志。综合起来,这个短语的意思和中文成语的含义相近,意指以不屈不挠的精神面对困难和挑战。
“indomitable spirit”的发音为 /ɪnˈdɒm.ɪ.tə.bl̩ ˈspɪr.ɪt/ 。
这个短语在英语中的用法主要是形容人的精神状态或者性格品质。例如:
- He showed indomitable spirit in fighting the disease. (他在对抗疾病的过程中展现了不屈不挠的精神。)
- The team displayed an indomitable spirit throughout the match. (全队在整个比赛中都展现了不屈不挠的精神。)
英文近义词(包含中文解释)
在英语中,和“indomitable spirit”意思相近的短语有:
- Unyielding spirit (不屈不挠的精神)
- Unconquerable spirit(不可征服的精神)
- Resolute spirit(坚定不移的精神)
英文反义词(包含中文解释)
和“indomitable spirit”意思相反的短语有:
- Defeated spirit(被打败的精神)
- Weak spirit(软弱的精神)
- Despairing spirit(绝望的精神)
英文单词常用度
根据 Google Ngram Viewer 的统计结果,"indomitable spirit" 的使用频率在过去两百年间出现轻微波动,但总体趋势呈上升趋势。在当前的英语中,这个短语用于表达对于那些能够克服任何困难的坚定不移的人的赞美。