靠资本生活英文解释翻译、靠资本生活的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 live on capital
分词翻译:
靠的英语翻译:
lean against; alongside; by; depend on; keep to; near; rely on
【医】 ob-; rest
资本的英语翻译:
capital; principal; what is capitalized on
【经】 accounting capital; capital; negative debt; principal; proprietorship
生活的英语翻译:
get along; get on; life; livelihood; living; move; subsistence
【计】 livingwage
【医】 animation; biosis; life; living; vita; vitality
网络扩展解释
靠资本生活
靠资本生活 (kào zī běn shēng huó) 是一个在中国口语中广泛使用的词语。其字面意思为“依靠资本来生活”,通常指某人或某个群体依靠他们的经济条件和财富来维持日常生活。
英语解释
靠资本生活在英语中可以翻译为"living off capital"。这个短语通常用于描述依靠投资、遗产或其他非劳动所得来维持生活的人。
英文读音
在英语中,“靠资本生活”通常发音为“liv-ing off cap-i-tal”。
英文用法
“Living off capital” 是一个常用的词组,在财经或商业领域常被使用。这个短语通常指某人或某个家族依靠被动所得(例如房地产、股票或投资)而不是劳动来维持日常生活。
英文例句
以下是关于“living off capital”的几个例句:
- John inherited a lot of money, so he's living off capital now.
- After selling his successful tech company, Jack is now able to live off his investments.
翻译:
- 约翰继承了很多钱,所以他现在是靠资本生活。
- 杰克出售了他成功的科技公司之后,现在能够靠他的投资来生活。
英文近义词
以下是“living off capital”常用的英文近义词:
- Living on interest(靠利息生活)
- Retired(退休)
- Living on passive income(靠被动收入生活)
翻译:
- 靠利息生活
- 退休
- 靠被动收入生活
英文反义词
以下是“living off capital”常用的英文反义词:
- Live off salary/wages(靠薪水生活)
- Self-employed(自谋职业)
翻译:
- 靠薪水生活
- 自谋职业
英文单词常用度
“living off capital”在英语中不算是非常常见的表达方式,但在财经、商业、投资等领域经常被使用。