标的物的错误英文解释翻译、标的物的错误的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 error in corpore; error of object
分词翻译:
标的英语翻译:
mark; sign【医】 guide; mark; marker; scale
物的英语翻译:
content; matter; substance; thing【化】 object
【医】 agent
错误的英语翻译:
error; mistake; balk; baulk; falsity; inaccuracy; slip; stumer【计】 booboo; bug; error; mistake
【医】 error; vice; vitium
【经】 error
网络扩展解释
标的物的错误
“标的物的错误”这个词汇指的是在合同中规定的财产或事项中,描述或标明的有误或不准确的情况。以下是该词汇的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文用法(中文解释)、英文例句、英文近义词、英文反义词以及常用度等相关信息。
中文拼音
biao dì wù de cuò wù
英语解释翻译
The mistaken or inaccurate description or indication of the property or matter stipulated in the contract.
英文读音
[ˈbædʒɪt ɪt ɒv ɪksˈkeɪp]
英文用法
该词汇通常用于合同法、商法等各类法律文件或讨论中,描述合同中所规定的财产或事项标明了错误或不准确的情况。
英文例句
As the price of this item was based on its original brand, if it turns out to be a second-hand product with a different brand, it would be a mistake of subject matter.
由于这个项目的价格是以原有品牌为准来计算的,如果事实上它是一个二手货,换了一个不同的品牌,那么这就是标的物的错误。
英文近义词
error of description, mistake in subject matter
描述错误,标的物错误
英文反义词
accuracy of description, absence of mistake in subject matter
描述准确,标的物无误
英文单词常用度
该词汇在法律文书和商业文件中相对常见,在日常生活中则较少使用。