经允许可继续占有的不动产英文解释翻译、经允许可继续占有的不动产的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 estate at sufferance
分词翻译:
经的英语翻译:
after; by; classics; scripture; constant; endure; manage; deal in
pass through; regular
【医】 per-; trans-
允的英语翻译:
allow; permit; fair; just
许可的英语翻译:
allow; approbate; permit; consent; admission; licence; permission
【化】 licence
【经】 approbation; authorization; concession; permit
继续占有的英语翻译:
【法】 continuous possession; hold over; maintenance of possession
unbroken possession
不动产的英语翻译:
estate; freehold; real estate; realty
【经】 hereditament; immovable goods; immovable property
immovable real estate; immovables; property assets; real assets
real estate; real property; realty
网络扩展解释
经允许可继续占有的不动产
经允许可继续占有的不动产的中文拼音为“jīng yǔnxǔ kě jìxù zhànyǒu de bùdòngchǎn”,意为可以通过特定的方式得到允许后持续占有该不动产。
该词的英语解释翻译为“tenancy at will”,即指房客(或租户)在拥有了房主(或房东)的允许后,可以在不确定租住期限的情况下持续居住该不动产。
其英文读音为 /ˈtenənsi æt wɪl/。
在英文中,该词通常指租户与房东签订的不确定租期的合同,允许租户在特定条件下居住、使用该不动产。
以下是该词在英文中的例句:
- He was a tenant at will of the landlord.
- She had a tenancy at will of the property.
其中,“a tenant at will”可以翻译为“一个经允许可继续占有的不动产的租户”。
该词的英文近义词包括:“license to occupy”、“leasehold estate”、“estate at will”等,意思相近,但具体概念有所区别。
而其反义词则为“fixed-term tenancy”,指租户与房东签订的确定租期的合同。
最后,该词在英文中的常用度比较高,是房地产租赁领域必备词汇之一。