精神过旺英文解释翻译、精神过旺的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 overproductivity
分词翻译:
精神的英语翻译:
spirit; soul; energy; essence; genius; gist; inspirit; vigor【医】 anima; mens; mind; phren; phren-; phreno-; psych-; psyche; psycho-
thymo-
过的英语翻译:
across; cross; excessive; over; pass; spend; through【医】 per-
旺的英语翻译:
flourishing; prosperous; vigorous网络扩展解释
精神过旺
精神过旺的中文拼音是 jīng shén guò wàng。它的英语解释是 psychologically overactive,其中 psychologically 意为“心理上的”,overactive 意为“过度活跃的”。
精神过旺的英文读音为 /ˌsaɪkəˈlɑːdʒɪkli ˌoʊvərˈæktɪv/。
在英文中,我们可以用 high-strung 这个短语来表达精神过旺。它的中文解释是“紧张不安的、易怒的”。例如:“My boss is always high-strung and stressed out.”(我的上司总是紧张不安,压力很大。)
以下是一些包含中文解释的英文例句:
- He's always been a bit high-strung, but lately he's been even more anxious than usual.(他一直有点紧张,但最近比平常更焦虑。)
- Her overactive mind made it hard for her to sleep at night.(她过度活跃的思维让她晚上难以入眠。)
- Some children are naturally high-strung and need extra attention and care from their parents.(有些孩子天生就比较紧张,需要家长额外关注和照顾。)
- It's important to find ways to manage your stress and not let yourself get too overactive.(找到管理压力的方法很重要,不要让自己变得过度活跃。)
一些英文近义词包括 hyperactive(过度活跃的)、nervous(紧张的)、anxious(焦虑的)。英文反义词包括 calm(冷静的)、relaxed(放松的)、laid-back(悠闲的)。
在英文中,精神过旺这个词汇并不十分常用。但在描述人的情绪、心态时,常常会用到类似的词汇。有时也可以用一些形容词、副词来替代,例如 nervous、anxious、hyper、restless(不安的、焦虑的、过度的、不安定的)。