梁上君子英文解释翻译、梁上君子的近义词、反义词、例句
英语翻译:
thief
分词翻译:
梁的英语翻译:
bridge; girder; roof beam【机】 beam; girder
上的英语翻译:
ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper【医】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-
君子的英语翻译:
gentleman网络扩展解释
梁上君子
“梁上君子”是一个汉语成语。它的拼音是“liáng shàng jūn zǐ”。它的英语解释是“a gentleman on the beam”,意思是指一个人即使身处高处,仍然保持优雅从容。
这个词汇的英文读音为“liáng shàng jūn zǐ”,其中“liáng”读作“lea-ang”、“shàng”读作“shaw-ng”、“jūn”读作“joo-un”,“zǐ”读作“tze”。
“梁上君子”的英文用法是“a gentleman on the beam”。在英语中,它是一个比较正式的表述方式。如果需要更加口语化一些,也可以使用“a graceful person even in a difficult situation”。
以下是一些“梁上君子”的英文例句:
- He's a real gentleman on the beam, even when he's under a lot of pressure.
- She managed to maintain a sense of grace and calm, like a true “gentleman on the beam”.
在英语中,与“梁上君子”类似的词汇还有“grace under fire”,意思是指在压力下仍然保持优雅从容。
相反的词汇是“clumsy”或者“awkward”,它们分别意味着笨重或者尴尬。
“梁上君子”虽然是一个汉语成语,但是它在英语中也有一定的使用频率。特别是在商务场合和礼仪方面,这个词汇的使用较为常见。如果你希望在英语中表达一种优雅从容的感觉,那么可以尝试使用“a gentleman on the beam”。