腊施氏征英文解释翻译、腊施氏征的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 Rasch's sign
分词翻译:
施的英语翻译:
apply; bestow; carry out; execute; grant; use
【医】 apply
氏的英语翻译:
family name; surname
征的英语翻译:
ask for; go on a campaign; go on a journey; levy; sign
【医】 sign; signe; signum
网络扩展解释
《腊施氏征》的中文拼音
Là shī shì zhēng
《腊施氏征》的英语解释翻译
"Lashi Shizheng" is a record of the journey made by the Tang Dynasty monk Xuanzang to India to obtain Buddhist scriptures. Xuanzang and his companions traveled through the Silk Road and faced many difficulties and challenges on their way.
《腊施氏征》的英文读音
La-shi Shi-zheng
《腊施氏征》的英文的用法(中文解释)
"Lashi Shizheng" is a proper noun used to refer to the journey made by Xuanzang to obtain Buddhist scriptures.
《腊施氏征》的英文例句(包含中文解释)
"The journey of Xuanzang in 'Lashi Shizheng' was filled with danger and adventure."
"《腊施氏征》中玄奘的旅程充满了危险和冒险."
《腊施氏征》的英文近义词(包含中文解释)
"The Journey to the West" is a similar title used to refer to the journey of the Monkey King in Chinese folklore to obtain Buddhist scriptures. Both works share similar themes of spiritual journey and adventure.
"西游记"也是一个类似的标题,用于指代中国民间传说中的猴王的旅程,去获取佛经。这些作品都有类似的精神旅程和冒险主题。
《腊施氏征》的英文反义词(包含中文解释)
"Not applicable" as "Lashi Shizheng" is a specific reference to Xuanzang's journey and does not have an opposite or contrary meaning.
"不适用",因为“腊施氏征”特指玄奘的旅程,没有相反或相反的含义。
《腊施氏征》的英文单词常用度
"Lashi Shizheng" is not commonly used in English and is only known to a limited number of people with an interest in Chinese and Buddhist history.
“Lashi Shizheng”在英文中不常见,只有少数对中国和佛教历史感兴趣的人知道。