老羞成怒英文解释翻译、老羞成怒的近义词、反义词、例句
英语翻译:
be shamed into anger
分词翻译:
老的英语翻译:
aged; always; old; outdated; tough; very【医】 palae-; paleo-; presby-
羞的英语翻译:
be ashamed; shame; shy成的英语翻译:
become; fully grown; succeed怒的英语翻译:
anger; fury; rage网络扩展解释
《老羞成怒》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文的用法(中文解释)、英文例句(包含中文解释)、英文近义词(包含中文解释)、英文反义词(包含中文解释)、英文单词常用度
在中国,有一句经典的话叫做“老羞成怒”。它在中文中的意思是指已经老了还不自知,不但不自知,还经常生气发怒。这个词组有些许的歧义,同时也是许多人不太理解的一种词语。
这个词语的中文拼音为lǎo xiù chéng nù。其英语解释为 "being extremely angry and feeling humiliated at the same time"。英文发音为 /laʊ ʃuː tʃɛŋ nu/。
该词的英文用法中,源自汉语成语经常用于比喻已经过时的文化和观念。例如:In his old-fashioned and out-dated opinions about the world, he became the classic example of "old shame into anger".(在他过时的世界观中,他成为了经典的“老羞成怒”的例子。)
以下是一些英文例句:
- His constant grumbling and complaining show he's an example of "old shame into anger". (他经常抱怨和发牢骚,表现出“老羞成怒”的特征。)
- When she realized she had misunderstood the situation, she was old shame into anger. (当她意识到自己误解了整个局面时,她“老羞成怒”了。)
近义词包括"Anger and shame grips me"(我感到愤怒和羞愧)。
反义词则是"Happy and content"(开心和满足)。
在英文中,该单词的常用度为中等水平。