拉锯战英文解释翻译、拉锯战的近义词、反义词、例句
英语翻译:
seesaw battle
相关词条:
1.drawngame分词翻译:
拉的英语翻译:
pull; draw; drag in; draught; haul; pluck【机】 pull; tension; tractive
锯的英语翻译:
saw【医】 saw
战的英语翻译:
battle; fight; war网络扩展解释
拉锯战
“拉锯战”一词是由中文翻译成的俚语词汇,旨在形容两个对手在竞争中相互拉扯,互不相让的激烈较量。这种情况下常见的英文翻译为“tug-of-war”。
英语解释翻译
“拉锯战”在英语中被翻译为“tug-of-war”,该词描述了在竞争中双方相互争取优势的局面。这一词汇源于英国民间传统运动,是一种有趣的团队活动。参赛者被分成两个团队,各自拉着一条长绳,而同时也在竭尽全力地互相拉扯,以争夺胜利。
英文读音
“tug-of-war” 这个词的读音是 /tʌɡ əv wɔr/。
英文用法
“tug-of-war”这个英文词汇是一个形容词,描述了两个热情而又激烈地互相竞争的对手之间的状态。这个词语常常用来形容商业上的竞争,例如两个公司之间的业务竞争或团队内部的争夺。
英文例句
- Our team has been engaged in a tug-of-war with our biggest competitors for years.(我们的团队与我们的最大竞争对手进行了多年的拉锯战。)
- The company is currently experiencing a tug-of-war between the sales team and the marketing department.(该公司目前正在销售团队和市场部之间面临拉锯战。)
英文近义词
- battle(战斗)
- contest(竞赛)
- conflict(冲突)
英文反义词
- agreement(协议)
- compromise(妥协)
- harmony(和谐)
英文单词常用度
“tug-of-war”是相对较常用的英文词汇,在英国和美国受到人们的广泛喜爱和使用。在商业领域中,该词汇常用于形容激烈的竞争环境和互相争夺的状态。