别杠柳配基英文解释翻译、别杠柳配基的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【化】 alloperiplogenin
分词翻译:
别的英语翻译:
leave; other
【医】 allo-
杠柳配基的英语翻译:
【化】 periplogenin
网络扩展解释
别杠柳配基 bie gang liu pei ji
不要争论,不要钻牛角尖
“别杠柳配基”是一个近年来流行的网络语,尤其是在年轻人的圈子里。这个词组结合了“别(不要)”、“杠”、“柳”和“配(著作配乐的配)”这些词,意思是不要争论,不要钻牛角尖,有时也会加上“基”这个字,表示不要死扣某个点。
英语解释翻译
The English translation of “别杠柳配基” is “Don’t argue about or nitpick on details”. It’s an internet slang used by Chinese young people.
英文读音
The pronunciation of “别杠柳配基” in English is “bee-yeh gang lyoh pei jee”.
英文的用法
The usage of this term in English is similar to its Chinese meaning, which means “don’t argue or nitpick on details”. This word is usually used as an advice to stop the unnecessary argument or to prevent the conversation from going off track.
英文例句
- Hey, let's not bicker about this small issue. Don't argue over the details. 别杠柳配基,我们已经达成共识了。
- Stop nitpicking on every little detail. 别杠柳配基,看看大局。
英文近义词
- Don't sweat the small stuff. (别为小事纠结)
- Let's agree to disagree. (不同意就算了)
- Stay on topic. (保持话题一致)
英文反义词
- Argue to death. (争个你死我活)
- Nitpick on every detail. (对每一个细节斤斤计较)
- Go off on a tangent. (跑题)
英文单词常用度
这个网络流行语虽然在英文里并不是很常用,但是它的意思很清晰、实用,很容易被人们接受和使用。