产兆痛英文解释翻译、产兆痛的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 petits maux
分词翻译:
产的英语翻译:
give birth to; lay; produce
【医】 toco-; toko-
兆的英语翻译:
mega-; million; omen; portend; sign
【计】 mega; mega-
【医】 mega-
【经】 trillion
痛的英语翻译:
ache; extremely; pain; painfulness; sorrow
【医】 alge-; algesi-; algo-; algos; dolor; odyno-; pain
网络扩展解释
产兆痛
产兆痛(chǎn zhào tòng)是指孕妇在临近分娩时,由于宫缩而引起的疼痛,通常是分娩的先兆。
英语解释翻译
In English, 产兆痛 can be translated as "labour pain" or "contraction pain".
英文读音
The English pronunciation of 产兆痛 is "chan zhao tong".
英文用法
The term "labour pain" is commonly used in medical jargon to describe the pain experienced by women during childbirth. It is often described as a sharp, intense pain that occurs in the lower back and pelvic region.
英文例句
"The labour pain was extremely intense and lasted for several hours."
(产兆痛非常剧烈,持续了几个小时)
英文近义词
Some synonyms for "labour pain" include "contraction pain", "birth pain", and "delivery pain".
(“contraction pain”、“birth pain”、“delivery pain”是“labour pain”的一些近义词)
英文反义词
There is no direct antonym for "labour pain", but some might consider "pain relief" or "analgesia" as opposites in the context of childbirth.
(“labour pain”没有明显的反义词,但有些人可能认为在分娩的背景下,“pain relief”或“analgesia”是相对的)
英文单词常用度
As a medical term, "labour pain" is commonly used among healthcare professionals and in childbirth education materials. It is not commonly used in everyday conversation.
(作为医学术语,“labour pain”在医护人员和分娩教育材料中被广泛使用,但在日常谈话中不常用)