势均力敌英文解释翻译、势均力敌的近义词、反义词、例句
英语翻译:
a Roland for an Oliver; all square; counterbalancematch each other in strength; nip and tuck
例句:
- 不同的争论(彼此)势均力敌。These arguments cancel (each other) out.
分词翻译:
势的英语翻译:
circumstances; force; influence; potential; power; puissance; sign; situation【医】 force
均的英语翻译:
all; equal; without exception力的英语翻译:
all one's best; force; power; puissance; strength【化】 force
【医】 dynamo-; ergo-; force; potency; potentia; Power; stheno-; strength; vis
敌的英语翻译:
enemy; fight; foe; oppose网络扩展解释
势均力敌
势均力敌(shì jūn lì dí)是一个常用的成语,可以用来形容双方势力、力量相对平衡,难以决出胜负的局面。
英语解释翻译
势均力敌的英语翻译是 "deadlock" 或 "stalemate"。它们都可以指相持不下、僵持不决的局面,双方难以取胜。
英文读音
"deadlock" 读作 /ˈdedlɒk/,"stalemate" 读作 /ˈsteɪlˌmeɪt/。
英文的用法
在英文中,"deadlock" 和 "stalemate" 通常用于形容政治、商务、竞争等领域中的僵持状态,也可以用来形容比赛、谈判、冲突等局势。
英文例句
1. The negotiations between the two countries have reached a deadlock, with neither side willing to make concessions.(两国谈判陷入僵局,双方都不愿做出让步。)
2. The chess game ended in a stalemate, as neither player was able to checkmate the other.(这局国际象棋以平局结束,因为没有一方能将对方走至死路。)
3. After hours of debate, the board meeting reached a deadlock, with no consensus on the proposed changes.(经过数小时的辩论,董事会会议陷入僵局,对于提议的变更没有达成共识。)
英文近义词
除了 "deadlock" 和 "stalemate",在某些上下文中,也可以使用 "impasse"、"gridlock" 等词作为近义词。
例如:
1. The negotiations have reached an impasse, as both parties refuse to compromise.(谈判陷入僵局,因为双方都拒绝妥协。)
2. The city is experiencing traffic gridlock due to multiple road closures.(由于多处道路封闭,城市交通陷入堵塞。)
英文反义词
与 "deadlock" 和 "stalemate" 相对的反义词为 "breakthrough",表示取得突破、取得进展。
例如:
1. The peace talks finally made a breakthrough after months of negotiations.(经过数月的谈判,和平谈判终于取得突破。)
2. The team's innovative strategy led to a breakthrough in the market.(团队的创新战略在市场上取得了突破。)
英文单词常用度
"deadlock" 和 "stalemate" 在英语中属于常见词汇,经常被用于各类文体和口语交流中,尤其是在政治、商务等专业场合。
因此,这两个词在学习和掌握英语的过程中是非常实用的,对于想要深入理解和运用英语表达能力的人来说,掌握这些词汇是非常有益的。