补求矢条款英文解释翻译、补求矢条款的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 relief clauses
分词翻译:
补的英语翻译:
fill; mend; patch
【计】 complementation
【医】 tonic
【经】 revamp
求的英语翻译:
beg; entreat; request; seek; try
矢的英语翻译:
arrow; swear
条款的英语翻译:
article; clause; item; provision; term
【化】 article; item
【经】 article; clause; ordinance; provision; stipulation
网络扩展解释
补求矢条款
补求矢条款的中文拼音为bǔ qiú shǐ tiáo kuǎn。它的英文解释翻译为"Claims Article"或"Claim Article",是指一份文件中用来要求赔偿、索赔或者申请赔款的条款。
在英文中,补求矢条款的英文读音为/bɪl/ /klem/ /ərtɪkl/。
补求矢条款在英文中的用法十分普遍,特别是在保险单、合同等文件中都会出现。这类文件通常都对各种可能出现的情况进行了详细的解释和规定,而补求矢条款则是为了适应各种情况而设立的。
下面是几个使用补求矢条款的英文例句:
- Our company is insured for both bodily injury and property damage, as specified in the policy's claims article.
- The contract includes a claims article which outlines the procedures for making a claim and the necessary documentation.
- The claims article of the insurance policy specifies that damages must be reported within 30 days of the incident.
在英文中,与补求矢条款相关的近义词包括claim provision和claim clause。它们的中文解释与补求矢条款相同,都是指要求赔偿、索赔或申请赔款的条款。
与补求矢条款相反的是waiver clause,中文解释为"放弃条款"。waiver clause通常是指在合同或协议中某一方对某项权利或程序的放弃。
补求矢条款在英文中的常用度较高,因为它通常是各种文件中非常重要的一部分。因此在读英文文件时,要仔细阅读补求矢条款,确保能够理解其中的条款和规定。