伤风败俗英文解释翻译、伤风败俗的近义词、反义词、例句
英语翻译:
corrupt public morals【法】 breach of morality
分词翻译:
伤的英语翻译:
be distressed; be harmful to; get sick of sth.; injure; injury; wound【医】 injury
风的英语翻译:
wind【医】 anemo-
败的英语翻译:
defeat; fail; lose俗的英语翻译:
common; convention; custom; secular; vulgar网络扩展解释
《伤风败俗》
《伤风败俗》是一个中文词组,拼音为“shāng fēng bài sú”,它的英语解释翻译为“corrupting morals”或“depraved behavior”。读音为英语中的“shāng fēng bài sú”,其中“shāng”与拼音中的“shāng”相似,“fēng”与拼音中的“fēng”相似,“bài”与拼音中的“bài”相似,“sú”与拼音中的“sú”相似。
英文用法
在英文中,“corrupting morals”通常用来描述那些违背社会道德准则、对社会产生不良影响的行为。而“depraved behavior”则更强调行为的堕落和道德败坏。这两个翻译都含有贬义色彩,表示对不道德或奇怪行为的批评。
英文例句
Here are some examples of how "corrupting morals" and "depraved behavior" can be used in English sentences:
- His actions are a clear example of corrupting morals in society. (他的行为是社会道德败坏的一个明显例子。)
- The movie depicts a world filled with depraved behavior and moral decay. (这部电影描绘了一个道德败坏、道德沦丧的世界。)
英文近义词
以下是与“corrupting morals”和“depraved behavior”意思类似的英文近义词:
- immoral behavior(不道德行为)
- vicious conduct(邪恶行为)
- indecent behavior(不雅行为)
英文反义词
以下是与“corrupting morals”和“depraved behavior”意思相反的英文反义词:
- moral behavior(道德行为)
- virtuous conduct(品德高尚的行为)
- upright behavior(正直行为)
英文单词常用度
根据语境和使用频率,"corrupting morals"和"depraved behavior"都属于较正式的用语,常出现在正式文学作品、法律文件或社会道德讨论中。它们在日常口语和非正式场合的使用较少,大部分人更倾向于使用更简单的表达方式,如"immoral behavior"或"bad behavior"。