三面来虎钳英文解释翻译、三面来虎钳的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【机】 chuck vice
分词翻译:
三的英语翻译:
three; several; many
【计】 tri
【化】 trimethano-; trimethoxy
【医】 tri-
面的英语翻译:
face; surface; cover; directly; range; scale; side
【医】 face; facies; facio-; prosopo-; surface
来的英语翻译:
arrive; come; come round; ever since; next
虎钳的英语翻译:
【化】 vice
网络扩展解释
< h2 >《三面来虎钳》< /h2 >
< p >《三面来虎钳》的中文拼音为"Sān miàn lái hǔ jiàn",它的英语解释翻译为"Caught between a rock and a hard place",发音为[kɔt bɪtˈwin ə rɒk ænd ə hɑrd pleɪs]。< /p >
< p >这个短语在英文中表示一个人或团队处于两难境地,面临两个选择都不理想或都很困难的情况。它源自一个民间传说,讲述了一个人被困在一间房间,房间的前面有一只老虎,后面有一堵坚固的墙。这个人面临着两个不同的致命威胁,无论选择哪个方向,都会导致不好的结果。< /p >
< p >以下是一个例句:In negotiations, we were caught between a rock and a hard place as both parties refused to compromise.(在谈判中,双方都不愿妥协,我们陷入了两难境地。)< /p >
< p >这个短语的近义词是"dilemma",意思是困境、进退两难的境地。以下是一个例句:She faced a dilemma when choosing between a well-paying job and her passion for art.(在选择拿高薪工作和追求自己对艺术的热爱之间,她面临着困境。)< /p >
< p >反义词是"clear choice",意思是明确的选择、轻松的决策。以下是一个例句:For him, the decision to go back to school was a clear choice as he knew it would lead to better career opportunities.(对他来说,回学校读书的决定是一个明确的选择,因为他知道这将带来更好的职业机会。)< /p >
< p >这个短语是在英文中非常常用的表达,尤其在形容面临艰难选择的情况时。它是非正式用词,大多出现在口语和日常对话中。< /p >
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
汉英词典 请记住链接:https://hanying.yuesha.com/n6usmqmg.html