案情写在令状上的诉讼英文解释翻译、案情写在令状上的诉讼的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 action on the case
分词翻译:
案情的英语翻译:
case; details of a case【法】 fact of legal case
写的英语翻译:
compose; describe; enface; indite; painte; pen; write【计】 W
在的英语翻译:
be; depend on; exist; at; in【计】 plot on X axis; search in
令状的英语翻译:
breve; writ【法】 breve; capias; precept
上的英语翻译:
ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper【医】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-
诉讼的英语翻译:
action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit【经】 litigation
网络扩展解释
案情写在令状上的诉讼
“案情写在令状上的诉讼”是一种具体的诉讼方式,在某些司法体系中非常常见。下面是有关该短语的一些信息:
中文拼音
àn qíng xiě zài lìng zhuàng shàng de sù sòng
英语解释翻译
The lawsuit in which the case is written on the warrant
英文读音
əˈkweɪnt ˈraɪtɪŋ ɒn ðə ˈwɒrənt ˈlaʊs(j)ut
英文的用法(中文解释)
这种诉讼方式是指在令状上写明案情的一种程序。这可以在一些司法体系中作为提起诉讼的方式。
英文例句(包含中文解释)
A lawsuit in which the statement of claim is incorporated into the writs, and which is consequently grounded on the writs themselves.(这种诉讼方式是指起诉状和诉状本身的基础上写明索赔要求的一种诉讼方式。)
英文近义词(包含中文解释)
Writ proceedings(状祭程序)
英文反义词(包含中文解释)
Non-writ proceedings(非状祭程序)
英文单词常用度
由于该短语的特定性,其在英语中的常用度不高,主要在法律和司法领域使用。