人浮于事英文解释翻译、人浮于事的近义词、反义词、例句
英语翻译:
overstaffed【经】 redundancy
分词翻译:
人的英语翻译:
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul【医】 anthropo-; homme; man
浮的英语翻译:
float; on the surface; unstable【化】 flotation
于的英语翻译:
for; of; to; when事的英语翻译:
accident; affair; be engaged in; business; job; matter; responsibility; servething; trouble; work
网络扩展解释
人浮于事"的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文的用法(中文解释)
"人浮于事"的中文拼音为rén fú yú shì,是一句成语,意为人力资源超过了需要。英语解释翻译为"more hands than needed"。读音为[ˈmɔr ˈhændz ðæn ˈniːdɪd]。 在英文中,该短语通常用于指某个部门或组织中的人数过多,而工作任务不足以让每个人有足够的工作。
英文例句(包含中文解释)
以下是几个例句:
- Our company has been experiencing a period of downsizing due to having more hands than needed.(由于人浮于事,我们的公司一直在经历缩 缩。)
- The department is currently facing the problem of having more hands than needed.(该部门目前正面临人浮于事的问题。)
- Some of our employees would be happy to leave the company since they know that they are more hands than needed.(一些员工会很高兴地离开公司,因为他们知道他们是人 浮于事。)
英文近义词(包含中文解释)
"人浮于事"的一个近义词为"overstaffed",意思为雇用的人手比实际需要的多,也有一定的中文说法。例如:超员、人员过多等。
英文反义词(包含中文解释)
"人浮于事"的反义词为"understaffed",意为雇用的人手不足以满足工作的需求。也有一定的中文翻译,例如:人员不足。
英文单词常用度
根据权威词典的数据,"more hands than needed"和"overstaffed"都是常用的词汇。"understaffed"不如前两者常用。