不胫而走英文解释翻译、不胫而走的近义词、反义词、例句
英语翻译:
spread fast
例句:
- 消息不胫而走,不到半个钟头就传遍了全镇。The news went around like fire. Within half an hour it was all over the town.
- 尽管一再否认,谣言还是不胫而走。Despite persistent denials, the rumor continued to spread.
- 这消息不胫而走。The news spread like wildfire.
分词翻译:
不的英语翻译:
nay; no; non-; nope; not; without【医】 a-; non-; un-
胫的英语翻译:
leg; shank【医】 anticnemion; shank; shin; tibio-
而的英语翻译:
and that; moreover走的英语翻译:
go; move; track; walk【医】 dromo-
网络扩展解释
《不胫而走》的翻译
《不胫而走》是一个成语,读作bù jìng ér zǒu,拼音注音为bù 、jìng 、ér 、zǒu。在英语中,这个成语可以翻译为“spread like wildfire”,意思是“传播迅速、迅速扩散”。
英文读音
在英文中,这个成语的读音为“boo jeeng ir zoh”。
英文用法
在英文中,这个成语通常用于描述一些消息、消息或者谣言,可以很快地传播到许多人的耳朵中。
例句
这里有一个关于如何在句子中使用“spread like wildfire”这个短语的例子:
传言很快地像野火一样燃烧,在社交媒体上spread like wildfire。
(传言很快像野火一样蔓延,在社交媒体上迅速传播。)
英文近义词
有一些与“spread like wildfire”有相似意义的短语:
- spread quickly(迅速扩散)
- go viral(走红、在互联网上广泛传播)
- circulate rapidly(迅速流传)
英文反义词
有一些与“spread like wildfire”相反的短语:
- stay contained(保持局限)
- restricted to a small group(仅限于小团体内部)
- limited dissemination(受限制的传播)
英文单词常用度
根据Google Ngram Viewer数据,这个短语在英文书籍中的使用非常普遍,并且在21世纪以来,使用频率在不断增加。