去神经节英文解释翻译、去神经节的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 deganglionate
分词翻译:
去神经的英语翻译:
【医】 denervate; denervation
节的英语翻译:
period; node; abridge; burl; chastity; knar; part; section
【化】 node
【医】 article; mere; metamere; sectio; section; segment; segmentum
网络扩展解释
去神经节
在生活中,我们难免会遇到一些烦心事或者烦躁不安的情绪,如果说这些状态持续时间过长,那就需要寻求帮助,减少负面情绪的影响。而“去神经节”就是一种用于缓解负面情绪的方式。下面是关于“去神经节”的详细解释。
中文拼音
“去神经节”英文拼音为qù shén jīng jié。
英语解释翻译
“去神经节”在英语中的翻译为“let off some steam”,意思为释放一些压抑的情绪,或者是缓解一些紧张的状态。
英文读音
“let off some steam”读音为 /let ɒf sʌm stiːm/。
英文的用法(中文解释)
“let off some steam”的用法非常广泛,它可以表示自己需要缓解一下情绪,也可以表示别人需要缓解一下情绪。此外,也可以用来形容一些场所,例如:“这个娱乐场所是个缓解情绪的好去处”。
英文例句(包含中文解释)
- When I'm feeling stressed out, I like to go for a run and let off some steam.(当我感到压力巨大时,我喜欢去跑步,缓解一下情绪)
- My co-worker is really upset today, he needs to go outside and let off some steam.(我同事今天非常沮丧,他需要出去走走,发泄一下情绪)
- The amusement park is a great place to let off some steam.(这个游乐场是缓解情绪的好去处)
英文近义词(包含中文解释)
如果你觉得“let off some steam”在某些场合下用得不太妥当,可以考虑使用以下近义词:
- blow off steam:释放一些压抑的情绪(类似于let off some steam,但更口语化)
- relax:放松、舒展(缓解负面情绪的其他方式)
- chill out:冷静下来、松弛(一般用于短时间内缓解情绪)
英文反义词(包含中文解释)
如果你需要表示缓解情绪失败或者是情绪更加糟糕了,可以考虑以下反义词:
- bottle up:瓶装、压抑(没有释放情绪,而是将情绪锁在心里)
- explode:爆发、炸裂(表示情绪相当失控)
英文单词常用度
根据英国国家语料库(BNC)的数据,"let off some steam"在英国英语中的出现频率为每百万单词中约为131个。